Singulīs cēnsōribus dēnāriī trecentī imperātī sunt. Who even now thinks it right that my blood should be granted to him as a favor Quī iam nunc sanguinem meum sibi indulgērī aequum cēnset (Liv. With the passive voice this dative may be retained. 4.234)ĭoes the father envy Ascanius his Roman citadels?Ī. 35)Īscaniōne pater Rōmānās invidet arcēs? (Aen. 1.102)Īnd when the king threatened him with the crossĬrētēnsibus obsidēs imperāvīt. Some verbs ordinarily intransitive may have an accusative of the direct object along with the dative of the indirect (cf. ![]() Will you struggle even against a love that pleases you?įor the dative instead of ad with the accusative, see § 428. So especially with verbs of contending ( § 413. The dative is often used by the poets in constructions which would in prose require a noun with a preposition. Haereō usually takes the ablative, with or without in, rarely the dative. Note - Misceō and iungō sometimes take the Dative (see § 413. While the enemies of Marcus Fonteius are threatening you and the Roman people too, while his friends and relatives are beseeching you Fontêī vōbīs ac populō Rōmānō minentur, amīcī ac propinquī supplicent vōbīs (Font. They think they are doing Pompey a service.Ĭum inimīcī M. With grātificor, grātulor, nūbō, permittō, plaudō, probō, studeō, supplicō, excellō.I shall consider that enough has been done for my duty, enough for the wishes of those who asked this of me. Satis officiō meō, satis illōrum voluntātī quī ā mē hōc petīvērunt factumesse arbitrābor. Note- These are not real compounds, but phrases, and were apparently felt as such by the Romans. It is a glorious thing to benefit the state. With verbs compounded with satis, bene, and male.With the impersonals libet ( lubet, it pleases) and licet it is allowed. ![]() Note- In these cases the dative depends immediately upon the verbal force of the noun and not on any complex idea (cf. ![]() A few verbal nouns rarely take the dative like the corresponding verbs. Some verbs are used transitively with the accusative or intransitively with the dative with a difference of meaning. Such are adūlor, aemulor, dēspērō, praestōlor, medeor.Ĭ. Some verbs are used transitively with the accusative or intransitively with the dative without perceptible difference of meaning. Such are: bene ( male, pulchrē, aegrē, etc.) esse iniūriam facere ( do injustice to) diem dīcere ( bring to trial, name a day for, etc.) agere grātiās ( express one's thanks) habēre grātiam ( feel thankful) referre grātiam ( repay a favor) opus esse ( be necessary) damnum dare ( inflict an injury) acceptum ( expēnsum) ferre ( esse) honōrem habēre ( to pay honor to).ī. So also many phrases where no corresponding verb exists. grātificārī) dictō audiēns esse ( be obedient, cf. mōrigerārī) grātum facere ( do a favor, cf. Note 2- Some common phrases regularly take the dative precisely like verbs of similar meaning. They had great confidence in the strength of their position. Note 1- Fīdō and cōnfīdō take also the ablative ( § 431). Such are iuvō, adiuvō ( help) laedō ( injure) iubeō ( order) dēficiō ( fail) dēlectō ( please). Some verbs apparently of the same meanings take the accusative. Thus, invidēre ( to envy) is literally to look askance at servīre is to be a slave to suādēre is to make a thing pleasant (sweet) to.Ī. In these verbs the Latin retains an original intransitive meaning. 3)įabius will have to pardon me if I seem to spare his reputation less than I have heretofore regarded it. Mihi Fabius dēbēbit īgnōscere sī minus êius fāmae parcere vidēbor quam anteā cōnsuluī. 10.10.2)Ĭome to the aid of your country, help your colleague Subvenī patriae, opitulāre conlēgae (Fam. ![]() Many verbs signifying to favor, help, please, trust, and their contraries also to believe, persuade, command, obey, serve, resist, envy, threaten, pardon, and spare, 1 take the dative.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |